1 Thessalonians 1
The full text of 1 Thessalonians 1 in the Trinity Bible Version — clear modern English, translated from the original Greek. Free to read.
1 Paul, Silas, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: grace and peace to you.
2 We always thank God for all of you, mentioning you in our prayers without ceasing,
3 remembering before our God and Father how your faith works, how your love labors, and how your hope in our Lord Jesus Christ endures.
4 For we know, brothers and sisters loved by God, that he has chosen you.
5 For our gospel did not come to you in word only, but also in power, in the Holy Spirit, and with full conviction. You know what kind of people we proved to be among you for your sake.
6 And you became imitators of us and of the Lord, for you welcomed the message in much affliction with the joy of the Holy Spirit,
7 so that you became a model to all the believers in Macedonia and Achaia.
8 For from you the word of the Lord has rung out, not only in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone out everywhere, so that we have no need to say anything.
9 For they themselves report about us what kind of welcome we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God,
10 and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead—Jesus, who rescues us from the coming wrath.
Translation notes (7)
- 1 Thessalonians 1:1a The Greek text uses 'Silouanos' (Silvanus); 'Silas' refers to the same person and is used here for familiarity.
- 1 Thessalonians 1:3a More literally, this verse reads 'your work of faith, labor of love, and endurance of hope in our Lord Jesus Christ.' These three phrases describe a faith that produces work, a love that produces toil, and a hope that produces endurance.
- 1 Thessalonians 1:4a The phrase 'Brothers and sisters' translates the Greek word 'adelphoi,' which addresses the entire mixed congregation of men and women.
- 1 Thessalonians 1:5a The phrase 'full conviction' (from the Greek word plerophoria) may refer to the deep assurance that the message produced in the hearers, or it may refer to the full assurance with which the messengers spoke.
- 1 Thessalonians 1:7a The earliest manuscripts read the singular word 'model' (typon); however, some later manuscripts have the plural word 'models' (typous).
- 1 Thessalonians 1:8a The Greek word exechetai, translated as 'has rung out,' describes sound echoing or reverberating outward, like a trumpet or thunder.
- 1 Thessalonians 1:10a The Greek phrase ho rhyomenon, translated as 'rescues,' is a present participle, meaning it describes an ongoing action. It emphasizes that Jesus is the one who delivers, an ongoing reality.
About this translation
The Trinity Bible Version (TBV) is Trinity Bible's own modern English translation, worked directly from the original Greek and honest to the earliest manuscripts. It was completed in 2026 — the most modern English Bible translation — and is exclusive to Trinity Bible. Every chapter, including all of 1 Thessalonians, is free to read here on the web.
Continue: 1 Thessalonians 2 → · All of 1 Thessalonians · About the TBV · Read 1 Thessalonians 1 in the KJV
Get the app: iOS · Android · Trinity Plus