Ecclesiastes 4
The full text of Ecclesiastes 4 in the Trinity Bible Version — clear modern English, translated from the original Hebrew. Free to read.
1 Again I looked and saw
all the oppression
that takes place under the sun:
the tears of the oppressed—
and they have no comforter;
power was on the side of their oppressors—
and they have no comforter.
2 And I declared the dead,
who have already died,
more fortunate than the living,
who are still alive.
3 But better than both
is the one who has not yet been,
who has not seen the evil work
that is done under the sun.
4 Then I saw that all toil
and all skillful work
spring from one person's envy of another.
This too is fleeting
and a chasing after wind.
5 The fool folds their hands
and consumes their own flesh.
6 Better one handful with tranquility
than two handfuls with toil
and a chasing after wind.
7 Again I saw something fleeting
under the sun:
8 There is one who is alone,
without a second—
no child, no sibling—
yet there is no end to all their toil,
and their eyes are never satisfied with wealth.
'For whom am I laboring,' they never ask,
'and depriving myself of good?'
This too is fleeting
and a grievous task.
9 Two are better than one,
because they have a good return
for their toil.
10 For if they fall,
one will lift up the other.
But woe to the one who falls
when there is no one to lift them up!
11 Also, if two lie together they keep warm,
but how can one keep warm alone?
12 And though one may be overpowered,
two can resist.
A threefold cord
is not quickly broken.
13 Better a poor but wise youth
than an old but foolish king
who no longer knows how to heed a warning.
14 For out of prison he came to reign,
even though in his own kingdom
he had been born poor.
15 I saw all the living
who walk about under the sun,
along with the second youth
who would stand in his place.
16 There was no end to all the people,
all those whom he led.
Yet those who come later
will not rejoice in him.
Surely this too is fleeting
and a chasing after wind.
Translation notes (3)
- Ecclesiastes 4:5a This verse is possibly a proverb, meaning the idle person self-destructs. Alternatively, it could be an objection that Qohelet quotes and then answers in verse 6.
- Ecclesiastes 4:14a The pronouns in this verse are ambiguous; 'he' could refer to the youth or the king. The point of the parable is the reversal of fortune.
- Ecclesiastes 4:15a The Hebrew here says 'the youth, the second one,' possibly referring to a third figure, a successor to the successor.
About this translation
The Trinity Bible Version (TBV) is Trinity Bible's own translation of Scripture, made directly from the original Hebrew rather than revised from an older English Bible. Completed in 2026, it is the most modern English Bible translation available, and it is exclusive to Trinity Bible. Reading the TBV here on the web is free — the full study edition, with original-language tools and notes on every verse, lives in the Trinity Bible app.
Continue: Ecclesiastes 5 → · All of Ecclesiastes · About the TBV · Read Ecclesiastes 4 in the KJV
Get the app: iOS · Android · Trinity Plus