Exodus 6
The full text of Exodus 6 in the Trinity Bible Version — clear modern English, translated from the original Hebrew. Free to read.
1 Then the LORD said to Moses, "Now you will see what I will do to Pharaoh: Because of my mighty hand he will let them go; because of my mighty hand he will drive them out of his country."
2 God also said to Moses, "I am the LORD."
3 "I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty, but by my name the LORD I did not make myself fully known to them."
4 "I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they lived as foreigners."
5 "Moreover, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant."
6 "Therefore say to the Israelites: 'I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians. I will free you from being slaves to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment.'"
7 "I will take you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians."
8 "And I will bring you to the land I swore with uplifted hand to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob. I will give it to you as a possession. I am the LORD."
9 Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their broken spirit and harsh slavery.
10 Then the LORD said to Moses,
11 "Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the Israelites go out of his country."
12 But Moses said to the LORD, "If the Israelites will not listen to me, why would Pharaoh listen to me, since I speak with faltering lips?"
13 Now the LORD spoke to Moses and Aaron and gave them commands concerning the Israelites and Pharaoh king of Egypt: to bring the Israelites out of Egypt.
14 These were the heads of their families: The sons of Reuben, the firstborn of Israel, were Hanok, Pallu, Hezron, and Karmi. These were the clans of Reuben.
15 The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman. These were the clans of Simeon.
16 These were the names of the sons of Levi by their generations: Gershon, Kohath, and Merari. Levi lived 137 years.
17 The sons of Gershon, by clans, were Libni and Shimei.
18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. Kohath lived 133 years.
19 The sons of Merari were Mahli and Mushi. These were the clans of Levi by their generations.
20 Amram married his father's sister Jochebed, who bore him Aaron and Moses. Amram lived 137 years.
21 The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zikri.
22 The sons of Uzziel were Mishael, Elzaphan, and Sithri.
23 Aaron married Elisheba, daughter of Amminadab and sister of Nahshon, who bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
24 The sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. These were the Korahite clans.
25 Eleazar son of Aaron married one of the daughters of Putiel, who bore him Phinehas. These were the heads of the Levite families, clan by clan.
26 It was this Aaron and Moses to whom the LORD said, "Bring the Israelites out of Egypt by their divisions."
27 They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing the Israelites out of Egypt—this same Moses and Aaron.
28 Now when the LORD spoke to Moses in Egypt,
29 he said to him, "I am the LORD. Tell Pharaoh king of Egypt everything I tell you."
30 But Moses said to the LORD, "Since I speak with faltering lips, why would Pharaoh listen to me?"
Translation notes (6)
- Exodus 6:3a "God Almighty" translates the Hebrew El Shaddai; the meaning of Shaddai itself is uncertain, possibly meaning "of the mountain," "the destroyer," or related to fertility.
- Exodus 6:3b This clause is debated: it may mean that the patriarchs did not know the name YHWH at all, or that they knew the name but not the full reality of God's covenant-keeping nature that it now reveals. The Hebrew lo' noda'ti can be understood either way, and the verse does not resolve this question.
- Exodus 6:8a "Swore with uplifted hand" translates the Hebrew phrase "lifted my hand," which was the gesture used for taking an oath.
- Exodus 6:9a "Broken spirit" is literally "shortness of spirit or breath" (qotser ruach), meaning crushed discouragement.
- Exodus 6:12a "Faltering lips" is literally "uncircumcised of lips" ('aral sefatayim), an idiom meaning speech that is impaired or ineffective.
- Exodus 6:30a "Faltering lips" again translates "uncircumcised of lips" ('aral sefatayim); see the note at Exodus 6:12.
About this translation
The Trinity Bible Version (TBV) is a new translation of the Bible prepared by Trinity Bible AI — rendered from the original Hebrew and faithful to the earliest and most reliable manuscripts. Finished in 2026, it is the most modern English Bible translation you can read today, and it is available only through Trinity Bible. All 66 books, including Exodus, are free to read on this site.
Continue: Exodus 7 → · All of Exodus · About the TBV · Read Exodus 6 in the KJV
Get the app: iOS · Android · Trinity Plus