Trinity Bible
Trinity Bible
Holy Scripture
NAHUM · Trinity Bible Version

Nahum 2

The full text of Nahum 2 in the Trinity Bible Version — clear modern English, translated from the original Hebrew. Free to read.


All of Nahum KJV

1 The scatterer has come up against you.
Guard the rampart!
Watch the road!
Brace yourselves!
Muster all your strength!

2 For the LORD is restoring the majesty of Jacob
as the majesty of Israel,
for plunderers have plundered them
and ruined their vine branches.

3 The shields of his warriors are dyed red;
the soldiers are clothed in scarlet.
The chariots flash like fire of steel
on the day of his mustering,
and the cypress spears are brandished.

4 The chariots race madly through the streets;
they rush to and fro in the squares.
Their appearance is like torches;
they dart like lightning.

5 He calls his officers—
they stumble as they march.
They rush to her wall;
the siege cover is set up.

6 The river gates are opened;
the palace melts away.

7 It is decreed: she is stripped bare, she is carried away;
her slave women moan like doves,
beating their breasts.

8 Nineveh has been like a pool of water
from her days of old,
but now they flee.
"Stop! Stop!" they cry,
but no one turns back.

9 Plunder the silver! Plunder the gold!
There is no end to the treasure—
wealth from every precious thing.

10 Emptiness, desolation, devastation!
Hearts melt, knees buckle,
anguish is in every body,
and all faces grow pale.

11 Where is the den of the lions,
the feeding place of the young lions,
where the lion and lioness walked
with the lion's cub, and none made them afraid?

12 The lion tore enough for his cubs
and strangled prey for his lionesses;
he filled his caves with prey
and his dens with torn flesh.

13 "Look, I am against you"—declares the LORD of hosts.
"I will burn your chariots in smoke,
and the sword will devour your young lions.
I will cut off your prey from the earth,
and the voice of your messengers
will be heard no more."

Translation notes (5)
  1. Nahum 2:1a The Hebrew word 'mephits' means shatterer or scatterer. These are ironic commands to Nineveh, implying that resistance is futile.
  2. Nahum 2:3a The Hebrew word 'pelādot' is uncertain; it possibly means 'steel/iron' or 'torches,' contributing to vivid battle imagery.
  3. Nahum 2:6a Historically, Nineveh's walls were breached when the Tigris River flooded, as recorded by Diodorus Siculus.
  4. Nahum 2:7a The Hebrew word 'hutstsab' is very difficult to translate; it could mean 'it is established/decreed,' or it might be a proper name, or it could mean 'the queen.'
  5. Nahum 2:10a The Hebrew phrase 'buqah umbuqah umbullaqah' uses triple alliteration for a devastating effect.

About this translation

The Trinity Bible Version (TBV) is a new translation of the Bible prepared by Trinity Bible AI — rendered from the original Hebrew and faithful to the earliest and most reliable manuscripts. Finished in 2026, it is the most modern English Bible translation you can read today, and it is available only through Trinity Bible. All 66 books, including Nahum, are free to read on this site.