Jeremiah 12
The full text of Jeremiah 12 in the Trinity Bible Version — clear modern English, translated from the original Hebrew. Free to read.
1 You are righteous, O LORD,
when I bring my case before you;
yet I would speak to you about your justice:
Why does the way of the wicked prosper?
Why do all the treacherous ones thrive?
2 You planted them, and they have taken root;
they grow and produce fruit.
You are near in their mouth
but far from their mind.
3 But you, O LORD, know me;
you see me, and test my heart toward you.
Pull them out like sheep for the slaughter,
and set them apart for the day of killing.
4 How long will the land mourn
and the grass of every field wither?
For the evil of those who dwell in it
the beasts and the birds are swept away,
because they said, "He will not see our final end."
5 "If you have raced with men on foot and they have wearied you,
how will you compete with horses?
And if in a safe land you fall down,
how will you do in the thicket of the Jordan?"
6 "For even your brothers and the house of your father — even they have dealt treacherously with you;
they are in full cry after you;
do not believe them, though they speak pleasant words to you."
7 "I have forsaken my house;
I have abandoned my heritage;
I have given the beloved of my soul
into the hands of her enemies.
8 "My heritage has become to me like a lion in the forest;
she has lifted up her voice against me;
therefore I hate her.
9 "Is my heritage to me like a speckled bird of prey?
Are the birds of prey against her all around?
Go, assemble all the wild beasts;
bring them to devour.
10 "Many shepherds have destroyed my vineyard;
they have trampled down my portion;
they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
11 "They have made it a desolation;
desolate, it mourns to me.
The whole land is made desolate,
but no man lays it to heart."
12 Upon all the bare heights in the desert
destroyers have come,
for the sword of the LORD devours
from one end of the land to the other;
there is no peace for any flesh.
13 They have sown wheat and have reaped thorns;
they have tired themselves out but profit nothing.
They shall be ashamed of their harvests
because of the fierce anger of the LORD.
14 Thus says the LORD concerning all my evil neighbors who touch the heritage that I have given my people Israel to inherit: "Behold, I will pluck them up from their land, and I will pluck up the house of Judah from among them."
15 "And after I have plucked them up, I will again have compassion on them, and I will bring them again each to his heritage and each to his land."
16 "And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, 'As the LORD lives,' even as they taught my people to swear by Baal, then they shall be built up in the midst of my people."
17 "But if any nation will not listen, then I will utterly pluck it up and destroy it, declares the LORD."
Translation notes (9)
- Jeremiah 12:1a The Hebrew phrase tsaddiq attah YHWH means 'You are righteous, LORD.' Jeremiah preemptively affirms God's righteousness before challenging him, framing this theological defense as a lawsuit, or rib.
- Jeremiah 12:2a The Hebrew phrase bekilyotam rachok means 'far from their kidneys,' referring to their deepest inner self. This indicates that the wicked speak of God glibly, but their interior life remains untouched by him.
- Jeremiah 12:4a The Hebrew word achawritenu means 'our end' or 'latter days.' This refers to the wicked's belief that God will not see or care about the final outcome, a form of presumptuous fatalism.
- Jeremiah 12:5a The Hebrew phrase gon hayarden means 'the jungle of the Jordan.' This refers to the dense riverside thicket, a habitat for lions and a place of danger, serving as a proverbial image of extreme hardship.
- Jeremiah 12:7a Heb. yedidut nafshi, 'beloved of my soul' — the same word as Ps 60:7; 108:7 (yedid). Israel was once God's cherished beloved; now given over.
- Jeremiah 12:9a The Hebrew word tsavua means 'speckled' or 'multicolored.' This refers to an anomalous bird that other birds attack, symbolizing how Israel's hybrid syncretism makes her an outcast even among the nations.
- Jeremiah 12:10a Heb. chelqat chemda, 'pleasant/desirable portion' — Israel as God's prized vineyard (cf. Isa 5:1-7); foreign kings ('shepherds') trample it.
- Jeremiah 12:12a The Hebrew phrase cherev YHWH means 'the sword of the LORD.' This indicates that the invading army is God's own weapon, meaning no peace, or shalom, will survive.
- Jeremiah 12:16a This verse suggests that the nations can be grafted into Israel's covenant community by adopting the LORD's name as their oath formula, which is a remarkable universalist trajectory.
About this translation
The Trinity Bible Version (TBV) is Trinity Bible's own modern English translation, worked directly from the original Hebrew and honest to the earliest manuscripts. It was completed in 2026 — the most modern English Bible translation — and is exclusive to Trinity Bible. Every chapter, including all of Jeremiah, is free to read here on the web.
Continue: Jeremiah 13 → · All of Jeremiah · About the TBV · Read Jeremiah 12 in the KJV
Get the app: iOS · Android · Trinity Plus