Trinity Bible
Trinity Bible
Holy Scripture
JEREMIAH · Trinity Bible Version

Jeremiah 2

The full text of Jeremiah 2 in the Trinity Bible Version — clear modern English, translated from the original Hebrew. Free to read.


All of Jeremiah KJV

1 The word of the LORD came to me:

2 "Go and proclaim in the hearing of Jerusalem:
'This is what the LORD says:
I remember the devotion of your youth,
your love as a bride,
your following me in the wilderness,
in a land not sown.

3 Israel was holy to the LORD,
the firstfruits of his harvest.
All who devoured it bore guilt;
disaster came upon them'
— this is the declaration of the LORD."

4 Hear the word of the LORD, O house of Jacob — all the clans of the house of Israel!

5 This is what the LORD says:
"What fault did your fathers find in me
that they went far from me?
They followed worthlessness
and became worthless themselves.

6 They did not ask, 'Where is the LORD,
who brought us up from the land of Egypt,
who led us through the wilderness,
through a land of deserts and pits,
through a land of drought and deep darkness,
through a land no one passes through
and where no human dwells?'

7 I brought you into a garden land
to eat its fruit and its good things,
but you came in and defiled my land
and made my inheritance an abomination.

8 The priests did not ask, 'Where is the LORD?'
Those who handle the Torah did not know me.
The shepherds rebelled against me.
The prophets prophesied by Baal
and followed things that do not profit.

9 "Therefore I will bring charges against you again"
— this is the declaration of the LORD —
"and against your children's children I will bring charges.

10 Cross over to the coasts of Kittim and look;
send to Kedar and observe carefully;
see if there has ever been anything like this:

11 Has a nation ever exchanged its gods
— even though they are not gods?
But my people have exchanged their Glory
for what does not profit.

12 Be appalled at this, O heavens!
Shudder! Be utterly desolate!"
— this is the declaration of the LORD.

13 "For my people have committed two evils:
They have abandoned me,
the spring of living water,
to dig for themselves cisterns —
broken cisterns that cannot hold water.

14 "Is Israel a slave? Is he a house-born servant?
Why then has he become plunder?

15 Young lions have roared against him;
they have raised their voice.
They have made his land a waste;
his cities are burned, without inhabitant.

16 Also the men of Memphis and Tahpanhes
have shaved the crown of your head.

17 Have you not brought this on yourself
by abandoning the LORD your God
at the time he was leading you on the way?

18 And now — what do you gain by going to Egypt,
to drink the waters of the Nile?
And what do you gain by going to Assyria,
to drink the waters of the Euphrates?

19 Your own wickedness will discipline you,
and your acts of turning away will rebuke you.
Know and see that it is evil and bitter
that you have abandoned the LORD your God,
and that no fear of me is in you"
— this is the declaration of the Lord GOD of Hosts.

20 "For long ago you broke your yoke;
you tore off your bonds.
And you said, 'I will not serve!'
For on every high hill
and under every green tree
you sprawled as a prostitute.

21 Yet I planted you as a choice vine,
entirely of true seed.
How then have you turned against me
into the degenerate shoots of a foreign vine?

22 "Even if you wash with lye
and use much soap,
the stain of your guilt is before me"
— this is the declaration of the Lord GOD.

23 How can you say, 'I am not defiled;
I have not gone after the Baals'?
Look at your way in the valley;
know what you have done —
a restless young camel running back and forth on her paths,

24 a wild donkey used to the wilderness,
sniffing the wind in her desire —
who can restrain her heat?
All who seek her need not weary themselves;
in her month they will find her.

25 Keep your feet from going bare
and your throat from thirst!
But you said, 'It is hopeless!
No — for I love strangers,
and after them I will go.'

26 "As the shame of a thief when he is caught,
so the house of Israel is put to shame —
they, their kings, their officials,
their priests, and their prophets —

27 saying to a tree, 'You are my father,'
and to a stone, 'You gave birth to me.'
For they have turned their back to me,
not their face.
But in the time of their trouble they say,
'Rise up and save us!'

28 But where are your gods that you made for yourself?
Let them rise up — if they can save you
in the time of your trouble!
For as many as your cities
are your gods, O Judah.

29 "Why do you bring charges against me?
All of you have rebelled against me"
— this is the declaration of the LORD.

30 "In vain I struck your children;
they did not accept correction.
Your own sword devoured your prophets
like a destroying lion.

31 O generation, you yourselves see the word of the LORD!
Have I been a wilderness to Israel,
or a land of thick darkness?
Why do my people say, 'We roam free;
we will come to you no more'?

32 Does a young woman forget her jewelry,
a bride her sash?
Yet my people have forgotten me
days without number.

33 How well you direct your way to seek love!
Therefore even the wicked women
you have taught your ways.

34 Also on your skirts is found
the blood of the innocent poor.
You did not catch them breaking in;
yet in spite of all these things —

35 you say, 'I am innocent;
surely his anger has turned from me.'
Look — I am entering into judgment with you
because you say, 'I have not sinned.'

36 Why do you rush about so much
to change your way?
You will be put to shame by Egypt also,
just as you were put to shame by Assyria.

37 From there too you will go out
with your hands on your head,
for the LORD has rejected those you trust,
and you will not prosper by them."

Translation notes (27)
  1. Jeremiah 2:2a The Hebrew phrase ḥesed nĕʿûrayik, meaning "the ḥesed of your youth," refers to covenant loyalty and devotion, not just mere kindness.
  2. Jeremiah 2:3a The Hebrew phrase rēʾšît tĕbûʾātô, meaning "firstfruits of his produce," refers to something consecrated and not to be consumed by others.
  3. Jeremiah 2:5a The Hebrew phrase wayyēlĕkû ʾaḥărê hahebel wayyehbālû means "followed the hebel (vapor/vanity) and became hebel." This is an example of paronomasia, a wordplay using words that sound similar.
  4. Jeremiah 2:7a The Hebrew phrase ʾereṣ hakkarmel, meaning "land of the garden" or "orchard," is a common noun referring to fertile land, not the specific place-name Carmel.
  5. Jeremiah 2:8a The Hebrew phrase tōpĕśê hattôrâ, meaning "handlers" or "graspers of the Torah," likely refers to Levitical priests who were responsible for teaching the Torah.
  6. Jeremiah 2:9a The Hebrew word ʾārîb, meaning "contend" or "bring a lawsuit," is legal terminology used in the context of covenant prosecution.
  7. Jeremiah 2:10a "Kittim" refers to Cyprus and the western Mediterranean islands, while "Kedar" refers to Arabian desert tribes. These represent the extreme west and east.
  8. Jeremiah 2:11a The Hebrew word kĕbôdô, meaning "his Glory," refers to the LORD (YHWH). Some early manuscripts read kĕbôdî, meaning "my glory," which is noted by the Masoretes as a tiqqun soferim, a scribal correction.
  9. Jeremiah 2:12a The Hebrew words śōmmû, śaʿărû, and ḥorbû are three commands expressing horror, addressed to the heavens as witnesses.
  10. Jeremiah 2:13a The Hebrew phrase mĕqôr mayim ḥayyîm means 'fountain or spring of living (flowing) water,' referring to a natural spring as opposed to a man-made cistern.
  11. Jeremiah 2:14a The Hebrew phrase yĕlîd bayit means 'born in the house,' referring to a slave who was born into slavery and never free. The rhetorical questions in this passage expect the answer 'No!'
  12. Jeremiah 2:16a The Hebrew phrase bĕnê nōp wĕtaḥpanḥēs yirʿûk qodqōd means 'have grazed or shaved your skull.' This is a metaphor for Egyptian domination and humiliation.
  13. Jeremiah 2:18a The Hebrew word šîḥôr, meaning 'dark' or 'turbid,' is a name for the Nile River. The passage describes playing alliances off against each other.
  14. Jeremiah 2:20a The standard Hebrew text (kethib) reads 'I will not serve' (ʾeʿĕbōd). However, the Qere (a traditional marginal reading) and some manuscripts read 'I will not transgress' (ʾeʿĕbōr). The Trinity Bible Version follows the kethib reading.
  15. Jeremiah 2:20b The Hebrew phrase ṣōʿâ zōnâ means 'bowing or sprawling as a prostitute.' This imagery refers to cultic prostitution.
  16. Jeremiah 2:21a The Hebrew word śōrēq means 'choice or red vine,' referring to the best variety. The phrase zeraʿ ʾĕmet means 'seed of truth or faithfulness.'
  17. Jeremiah 2:22a The Hebrew words niter and bōrît refer to 'natron or lye' and 'soap or potash,' respectively. These were ancient cleaning agents, but neither can remove moral stain.
  18. Jeremiah 2:23a The valley mentioned here is likely the Hinnom Valley (Ge-Hinnom), which was a site of child sacrifice and illicit worship.
  19. Jeremiah 2:24a The Hebrew word pereʾ refers to a 'wild donkey,' specifically a female in heat, which is untameable. This is a shocking sexual metaphor for Israel's spiritual adultery.
  20. Jeremiah 2:25a The Hebrew word nôʾāš means 'it is hopeless or desperate.' In this context, it expresses not despair but defiant refusal, as in 'I love zārîm (strangers or foreign gods).'
  21. Jeremiah 2:27a The 'tree' refers to an Asherah pole, associated with a feminine deity, and the 'stone' refers to a massebah or pillar, associated with a masculine deity. There is an ironic reversal in calling the tree 'father' and the stone 'mother.'
  22. Jeremiah 2:28a The Septuagint, the ancient Greek translation of the Old Testament, adds the phrase 'and as many as the streets of Jerusalem they burned incense to Baal.' This additional phrase is absent from the standard Hebrew text.
  23. Jeremiah 2:30a The Hebrew phrase mûsār lōʾ lāqāḥû means 'discipline they did not take or accept.' This refers to Israel killing its own prophets.
  24. Jeremiah 2:31a The Hebrew word radnû, meaning 'we roam or wander freely,' is a hapax legomenon (a word appearing only once in the Bible). Some scholars derive it from rwd (meaning 'roam'), while others derive it from rdd (meaning 'rule'). The Trinity Bible Version translates it as 'roam free.'
  25. Jeremiah 2:33a The Hebrew phrase mah-tĕṭayyĕbî darkēk means 'how you make good or beautify your way.' This is ironic praise for skill in pursuing lovers or idols.
  26. Jeremiah 2:34a Heb. maḥteret, 'break-in/tunnel.' Under Torah, killing a burglar at night was justifiable (Exod 22:2). These innocents were not caught in any crime.
  27. Jeremiah 2:37a Hands on head = posture of mourning and captivity (cf. 2 Sam 13:19). Deportees are depicted this way in ancient art.

About this translation

The Trinity Bible Version (TBV) is Trinity Bible's own modern English translation, worked directly from the original Hebrew and honest to the earliest manuscripts. It was completed in 2026 — the most modern English Bible translation — and is exclusive to Trinity Bible. Every chapter, including all of Jeremiah, is free to read here on the web.